Resumen:
Título | Italiano y español: dos lenguas diferentes. |
---|---|
Autores y afiliación | Tomaselli, Daniela Universidad de Palermo Facoltà di Lettere e Filosofia Viale delle Scienze s/n 90128 Palermo (Italia) daniela_tomaselli@hotmail.it |
Resumen | Este trabajo es una reflexión sobre el efecto que produce la aplicación del Análisis Contrastivo en el
ámbito didáctico, cuando se consideran lenguas afines como el italiano y el español. En los últimos años
ha habido un fuerte incremento de estudios lingüísticos y esto ha permitido delinear con mayor claridad
cuáles son las áreas de interferencia, los errores de fosilización más frecuentes y las causas de
deceleración en las distintas fases de la interlengua, en el proceso de aprendizaje del español por parte de
italófonos y viceversa. En realidad, el punto de partida es la supuesta identidad entre estas dos lenguas y
la consiguiente actitud que esta idea provoca en el discente. Para desarraigar este estereotipo es necesaria
una visión de las lenguas como sistema autónomo e independiente con características propias que sólo en
mínima parte pueden coincidir con otros sistemas lingüísticos. Y, a pesar de las coincidencias y
diferencias formales o estructurales, gramaticales o sintácticas, hay siempre un rasgo que huye a cualquier
sistematización, debido a contextos de uso o a registros lingüísticos. Por eso ¿hasta qué punto son útiles las fragmentarias informaciones de los manuales didácticos para italianos o para españoles? |
Palabras clave | Didáctica, Análisis Contrastivo, lenguas afines, manuales didácticos, italiano estándar |
Artículo completo | Italiano y español: dos lenguas diferentes. |