Resumen:

 

Título Interferències de la L1 en l'ús dels clítics pronominals de parlants romanesos del català.
Autores y afiliación Maré i Soler, Pau

Universitat de Girona
Departament de Filologia i Filosofia
Plaça Ferrater Mora 1, 17071 Girona

pau.mare@udg.cat
Resumen Los clíticos pronominales (CP) son uno de los aspectos de la gramática del catalán más apasionantes por sus idiosincrasias y su diversidad formal. En el proceso de aprendizaje del catalán como L2, este tipo de pronombres es uno de los aspectos que resulta complicado de adquirir para hablantes de lenguas en que no existen o el uso que se hace es diferente. El objetivo de esta comunicación es mostrar interferencias características de la primera lengua (L1) en el uso de los CP de hablantes rumanos en el proceso de adquisición del catalán (L2).
Actualmente el colectivo rumano está incrementando su presencia en Catalunya y particularmente en las comarcas gerundenses (las nuestras). De las comunidades inmigrantes, la rumana es la segunda más numerosa en la provincia de Girona, con poco más de diez mil personas, y la tercera en toda Catalunya, con cerca de sesenta y cinco mil (datos extraídos del Padrón Municipal a 1 de enero de 2007, del Instituto Nacional de Estadística). Tipológicamente, el rumano es una lengua muy próxima al catalán, con una serie de CP muy parecida, pero con ciertas peculiaridades. En esta comunicación estudiaré aspectos característicos del funcionamiento de los CP del rumano en comparación con el catalán, examinando fenómenos de interferencia de la primera de estas lenguas como L1 en producciones de la segunda como L2.
Mostraré el efecto de este funcionamiento diferente básicamente a través del análisis cualitativo de la producción oral de tres informantes que tienen el rumano como primera lengua. Sin embargo, también daré algunas notas del análisis cuantitativo. Las entrevistas han sido grabadas con una grabadora que permite digitalizar el audio, y han sido transcritas y codificadas en un ordenador con el formato de trascripción CHAT («Codes for Human Analysis of Transcripts»), propio del proyecto CHILDES (Child Language Data Exchange System, MacWhinney 2000).
Palabras clave clíticos pronominales del catalán, clíticos pronominales del rumano, adquisición de segundas lenguas, lengua y migración
Artículo completo Interferències de la L1 en l'ús dels clítics pronominals de parlants romanesos del català.