Normas para la redacción de las comunicaciones escritas

Descargar Plantilla

_______________________________________________________________

Estas indicaciones presentan las normas básicas que deben seguir los autores en las comunicaciones escritas para la edición electrónica de las actas del VIII Congreso de Lingüística General, que tendrá lugar en Madrid del 25 al 28 de junio del 2008.

En caso de duda, pueden escribirnos a comunclg8@uam.es

_______________________________________________________________

2008ko ekainaren 25etik 28ra Madrid egingo den Hizkuntzalaritza Orokorreko Kongresuaren akten bertsio elektronikoa editatzeko autoreek idatzizko komunikazioetan jarraitu beharreko oinarrizko arauak aurkitzen dira idatzi honetan.

En caso de duda, pueden escribirnos a comunclg8@uam.es [en euskera]

_______________________________________________________________

These are the basic norms to be followed in order to prepare the papers for the VIII General Linguistics Congress, which will take place in Madrid, June, 25th-28th, 2008.

En caso de duda, pueden escribirnos a comunclg8@uam.es [en inglés]

_______________________________________________________________

1. Introducción

2. Normas generales

3. Título, autores y procedencia

4. Resumen, palabras clave y tabla de contenidos

5. Cuerpo del texto: apartados y subapartados

6. Conclusiones

7. Notas

8. Referencias bibliográficas


1. Introducción

Esta es la plantilla que ponemos a vuestra disposición para agilizar la edición electrónica de las actas del VIII Congreso de Lingüística General y para asegurar la máxima homogeneidad y coherencia tipográfica de los múltiples trabajos que se reciban. Se trata de un documento que expone e ilustra muy esquemáticamente los parámetros de edición que se han fijado.

En primer lugar, se explicitan las normas generales de presentación del documento (apartado 2). A continuación, se indica la manera de presentar el título de la ponencia, los nombres de los autores y la universidad de la que proceden (apartado 3). Después de estos aspectos preliminares, se abordan las tres partes centrales de las comunicaciones escritas. Por un lado, el resumen, las palabras clave y la tabla de contenidos (apartado 4); luego, el cuerpo del texto (apartado 5) y, finalmente, la conclusión (apartado 6). Por último, se dan las indicaciones relativas a las notas (apartado 7) y a las referencias bibliográficas (apartado 8).


2. Normas generales

Las comunicaciones escritas deberán ser enviadas:

1. En formato PDF

2. Con la fuente Times New Roman (de 12 puntos, salvo en los casos que se especifican abajo)

3. Interlineado sencillo


Os rogamos que enviéis el texto a la dirección de correo electrónico comunclg8@uam.es antes del día 15 de marzo de 2008. Teniendo en cuenta los plazos editoriales, será del todo imposible admitir ningún artículo después de esta fecha.

Os recordamos que un texto convertido a formato PDF ya no es manipulable; por tanto, los autores son responsables absolutos de la corrección ortográfica, gramatical y estilística del artículo.

La extensión máxima de los artículos será de 20 páginas.

No hay ninguna restricción en relación a la lengua de la comunicación escrita, así como tampoco las hay en cuanto a la lengua de la comunicación oral.

3. Título, autores y procedencia

El título debe escribirse en la primera línea, alineado a la izquierda y con la fuente a 14 puntos. No se pondrá en negritas, ni en cursivas, ni en versales, ni con todas las letras mayúsculas.

Dos líneas más abajo y alineados también a la izquierda, se escribirán el nombre y los apellidos del autor, con mayúsculas y minúsculas y con la fuente a 12 puntos.

Dos líneas más abajo, e igualmente alineados a la izquierda, se especificarán, con el siguiente orden, la universidad y el departamento o centro del autor. Todo ello con la fuente a 10 puntos.

Una línea más abajo y alineada a la izquierda, se indicará la dirección del departamento o centro, también con la fuente a 10 puntos.

En la última línea, y alineada a la izquierda, se añadirá la dirección de correo electrónico del autor, también con la fuente a 10 puntos.

4. Resumen, palabras clave y tabla de contenidos

Dos líneas abajo de la dirección electrónica del autor y con la fuente todavía a 10 puntos, pero en negritas, se escribirá la palabra “Resumen” en la lengua de la comunicación. Abajo, en el renglón siguiente, se pondrá una línea recta desde el margen izquierdo hasta el margen derecho y, un renglón más abajo, el resumen de la comunicación.

Después de dejar una línea en blanco, se pondrán las palabras clave del artículo, indicando “palabras clave” en negritas.

Dos líneas más abajo, se añadirá la primera de dos traducciones del resumen, en dos lenguas diferentes, cualesquiera que sean. Las indicaciones para estos resúmenes son las mismas que para el anterior: la palabra “resumen” en la lengua del resumen que viene, una línea de margen a margen, el resumen en cuestión y, renglón en blanco por medio, las palabras clave.

Dos líneas más abajo de las palabras clave del último resumen, se introducirá una “tabla de contenidos”, donde se especificarán los apartados y subapartados. Sólo el nombre de la sección, “Tabla de contenidos”, irá en negritas.

Los resúmenes, las palabras clave y la tabla de contenidos deben quedar así:

_______________________________________________________________

Resumen

Estas indicaciones muestran las normas básicas que deben seguir los autores en las comunicaciones escritas para la edición electrónica de las actas del VIII Congreso de Lingüística General, que tendrá lugar en Madrid, del día 25 al 28 de junio del 2008.

Palabras clave:Formato PDF, letra Times New Roman 12, interlineado sencillo, secciones básicas.

_______________________________________________________________

Laburpena

2008ko ekainaren 25etik 28ra Madrid egingo den Hizkuntzalaritza Orokorreko Kongresuaren akten bertsio elektronikoa editatzeko autoreek idatzizko komunikazioetan jarraitu beharreko oinarrizko arauak aurkitzen dira idatzi honetan.

Gako-hitzak:PDF formatua, Times New Roman letra, tamaina 12, lerroarte arrunta, oinarrizko atalak".

_______________________________________________________________

Abstract

This paper shows the basic norms to be followed in order to prepare the papers for the VIII General Linguistics Congress / VIII Congreso de Lingüística General, which will take place in Madrid, June, 25th-28th, 2008.

Key words:PDF Format, Times New Roman, 12 pts, single spaced, main sections.

_______________________________________________________________

Tabla de contenidos

1. Introducción
2. Normas generales
3. Título, autores y procedencia
4. Resumen, palabras clave y tabla de contenidos
5. Cuerpo del texto: apartados y subapartados
6. Conclusiones
7. Notas
8. Referencias bibliográficas

5. El cuerpo del texto: apartados y subapartados

Los títulos de los apartados, así como los títulos de los subapartados de primer orden, irán en negritas y en redondas (es decir, sin cursivas), con la fuente a 12 puntos. El resto del texto, incluidos los títulos de los apartados de segundo orden, irá también a 12 puntos, pero sin negritas. Todos los títulos de apartados y subapartados se separarán del texto precedente y siguiente con una línea en blanco.

Los subapartados de primer orden se enumerarán con índices correlativos dentro del mismo apartado (5.1, 5.2, 5.3, etc.). El último dígito no irá seguido de ningún punto; por tanto, se escribirá “5.1” y no “5.1.”.

Los subapartados de segundo orden obedecerán las mismas normas que los apartados y los subapartados de primer orden, con la única peculiaridad de que el título del subapartado de segundo orden no irá en negritas. Deberá evitarse enumerar los subapartados de segundo orden introduciendo letras, de manera que “5.1.1” y “5.1.2” será la forma elegida, y no “5.1.a” y “5.1.b”.

6. Conclusiones

Las Conclusiones, en tanto que apartado del texto, seguirán las indicaciones precisadas en el inciso anterior.

7. Notas

Las notas aparecerán al pie de la página correspondiente, y no al final del texto.

Las llamadas a notas a pie de página irán detrás del signo de puntuación relevante (punto, coma, punto y coma, paréntesis o signos de interrogación y exclamación). La fuente será Times New Roman 10. El texto aparecerá justificado y con interlineado sencillo.

8. Referencias bibliográficas

Cuando se cite un trabajo, se escribirá entre paréntesis el primer apellido del autor (con mayúscula y minúsculas) seguido del año del trabajo; por ejemplo: (Jespersen 1924). En los casos en que se aporte la referencia bibliográfica de una cita, se incluirán las páginas de la obra de la cual provengan, de la siguiente manera: (Baker 1985: 384).

No se utilizarán notas a pie de página para introducir referencias bibliográficas.

Las referencias bibliográficas deberán estar ordenadas alfabéticamente, según comiencen los apellidos del autor. La fuente de toda la bibliografía será de 11 puntos (salvo el título del apartado, que irá a 12 puntos).

Los títulos de libros y los nombres de revistas irán en cursivas, y los títulos de artículos en redondas y entre comillas.

Véanse los siguientes ejemplos, que ilustran las posibilidades más comunes (referencia de un libro de un único autor, referencia de un libro de más de un autor, referencia de un artículo en una publicación periódica, referencia de un capítulo de un libro, referencia de un trabajo inédito, referencia de un trabajo en prensa, y referencia URL).

Miranda Alonso, Tomás (2005). La arquitectura de la mente según Noam Chomsky. Madrid: Siglo XXI.

Hernández Sacristán, Carlos y Ricard Morant Marco, eds. (1997). Lenguaje y emigración. Estudios de comunicación intercultural. Valencia: Universitat de València.

Bengoechea, Mercedes (2003). “La representación de la agencia femenina en las secciones políticas de cuatro diarios españoles”, Estudios de Sociolingüística 4(2): 563-587.

Yllera, Alicia (1999). “Las perífrasis verbales de gerundio y participio”. En Ignacio Bosque y Violeta Demonte, eds., Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, pp. 3391-3441.

Martín Rojo, Luisa (2007). “Viaje a nuestras aulas”. En Luisa Martín Rojo y Laura Mijares (2007) Voces del aula. Etnografías de la escuela multilingüe. Madrid: CREADE/CIDE.

Lasnik, Howard (en prensa) “Cyclicity”. En Lisa Lai-Shen Cheng y Norbert Corver, eds., Wh-Movement: Moving on. Cambridge: MIT Press.

Unamuno, Virginia y Eva Codó (2007). “La construcción interactiva de extranjeridad”. En Discurso y Sociedad 1(1), 116-147. URL: http://www.dissoc.org/ediciones/v01n01/DS1%281%29Unamuno-Codo.pdf.