Laboratorio de lingüística informática

Publicaciones 2015

CAMPILLOS LLANOS, L. y H. UEDA (2015) «Frecuencia y dispersión léxicas en textos médicos divulgativos en español»Ibérica, 30 pp. 61-84. ISSN: 1139-7241. acceso directo a PDF

HERRERO-ZORITA, C., C. MOLINA, y A. MORENO-SANDOVAL (2015) «Medical term formation in English and Japanese: A study of the suffixes –gram, -graph and –graphy»Review of Cognitive Linguistics, 13 (1). acceso directo a PDF

HERRERO ZORITA, C., H. UEDA y A. MORENO SANDOVAL (2015) «Productivity of combinations of Spanish anatomical themes with symptom suffixes based on quantitative analysis». 7º Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CILC 2015). Valladolid, 5-7 Marzo 2015.

MORENO SANDOVAL, A. y L. CAMPILLOS LLANOS (2015) «Combinación de estrategias léxicas y estadísticas para el reconocimiento automático de términos: su aplicación a un corpus de medicina». LEA, 37 (2) pp. 173-197. acceso directo a PDF

MORENO SANDOVAL, A., L. CAMPILLOS LLANOS, C. HERRERO ZORITA, J. M. GUIRAO MIRAS, A. GONZÁLEZ MARTÍNEZ, D. SAMY y E. TAKAMORI (2015) «An online tool for enhancing NLP of a biomedical corpus». En F. Alonso, I. Ortega and E. Quintana and M. Sánchez (eds.). Input a Word, Analyse the World. Selected Approaches to Corpus Linguistics. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars. ISBN: 978-1-4438-8513-3. acceso directo a PDF

MORENO SANDOVAL, A. (2015) «Textos de chino oral: material de comprensión auditiva basado en corpus»2º Congreso Iberoamericano de Estudios Chinos. Barcelona. 25,26 de junio de 2015. acceso directo a PDF

MORENO SANDOVAL, A., H. UEDA (2015) «Letras and Números: web-based corpus tools». 7º Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CILC 2015). Valladolid, 5-7 Marzo 2015.

LIU, Y. Y. (2015) «Aproximación a la traducción de títulos de películas chinas: desde la perspectiva de la equivalencia dinámica». 2º Congreso Iberoamericano de Estudios Chinos. Barcelona. 25, 26 de junio de 2015. acceso directo a PDF